«Λιλί Μαρλέν»: Το δημοφιλέστερο τραγούδι του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου ήταν αντιπολεμικό

Κοινοποίηση:
κξ

Μέσα στα παράξενα της ιστορίας ανήκει και αυτό: Το δημοφιλέστερο τραγούδι του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου είναι αντιπολεμικό και ανήκει στους ηττημένους.

Μοιάζει ναζιστικός ύμνος, όμως δεν είναι. Το «Λιλί Μαρλέν» (Lili Marleen) είναι τραγούδι αγάπης και συνεπώς αντιπολεμικό, μία από τις παραδοξότητες του Πολέμου. Χρησιμοποιήθηκε από τους ναζί, για να τονώσει το ηθικό των στρατιωτών, αλλά αγαπήθηκε και από τους Συμμάχους!

Περιγράφει μια κοπέλα, την Λιλί Μαρλέν, να περιμένει έξω από το στρατόπεδο, και κάτω από φωτισμένο φανοστάτη, τον αγαπημένο της στρατιώτη.

H τραγουδίστρια Lale Andersen που ερμήνευε το τραγούδι, λατρεύτηκε από Γερμανούς και Αγγλοαμερικανούς στρατιώτες. Οι Βρετανοί και Αμερικανοί αξιωματικοί ενοχλούνταν ακούγοντας τους στρατιώτες τους να σιγοτραγουδούν γερμανιστί «Wie einst Lili Marleen », και μη μπορώντας να κάνουν αλλιώς, αποφάσισαν να το μεταφράσουν. Ακούστε το τραγούδι:

Η Μαρλέν Ντίτριχ (Marlene Dietrich), το 1944, σαν λοχαγός του Αμερικανικού στρατού, ερμήνευσε τη Λιλί Μαρλέν, με αγγλικούς στίχους και έκανε το τραγούδι σήμα κατατεθέν της. Η Ντίτριχ ήταν Γερμανίδα αλλά το 1939, αηδιασμένη από τους ναζί, έγινε Αμερικανίδα υπήκοος και απαρνήθηκε τη γερμανική της υπηκοότητα.

Το τραγούδι κυκλοφόρησε επίσης με αγγλικούς στίχους και από την τραγουδίστρια και ηθοποιό Βέρα Λυν (Vera Lynn), η οποία υπήρξε εξαιρετικά δημοφιλής και μάλιστα ονομάστηκε “The Forces’ Sweetheart”; από τους άγγλους στρατιώτες.

Η Βέρα στη διάρκεια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου ταξίδευε δίνοντας παραστάσεις για να εμψυχώσει τα συμμαχικά στρατεύματα, τραγουδώντας και το «Λιλί Μαρλέν».

Το τραγούδι το συνέθεσε ο Norbert Schultze, ένα έτος πριν τον πόλεμο (1938).

Βασιζόταν σε ποίημα του Hans Leip για μια μελαγχολική δεσποινίδα, που περίμενε ολομόναχη έξω από τον γερμανικό στρατώνα τον αγαπημένο της.
καρτουν

Mία κοπέλα περίμενε ολομόναχη έξω από τον γερμανικό στρατώνα τον αγαπημένο της, το θέμα του τραγουδιού

Όταν κυκλοφόρησε, για πρώτη φορά, δεν έπιασε καθόλου. Όταν όμως, το 1941, ένας Γερμανός αξιωματικός του Ραδιοφωνικού Σταθμού στο κατεχόμενο Βελιγράδι, το έπαιξε, έγινε χαμός! Από όλες τις κατεχόμενες χώρες, Γερμανοί στρατιώτες έστελναν γράμματα στον Σταθμό, ζητώντας να ακούσουν ξανά το άγνωστο αυτό τραγούδι. Σε λίγες εβδομάδες, η «Λιλί Μαρλέν» παιζόταν από όλους τους ραδιοφωνικούς Σταθμούς. Ταυτόχρονα, γινόταν χιτ και στους Συμμάχους. Η τεράστια δύναμη της «Λιλί Μαρλέν» είναι η Αγάπη που είναι πάνω από τον πόλεμο, πάνω από στρατούς και κράτη, πάνω από όλα.

ΚΟΙΝΟΠΟΗΣΗ: