Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας ονομάζει παραλλαγές του κορονοϊού με γράμματα του ελληνικού αλφάβητου! Τι αναφέρει ο ΠΟΥ σε ανακοίνωσή του.
Όσο καλή μνήμη κι αν έχετε, το να θυμάστε τις επιστημονικές ονομασίες των παραλλαγών του κορονοϊού είναι «πονοκέφαλος».
Έτσι, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας αποφάσισε να σας τα κάνει όλα πιο… εύκολα, δίνοντας ονομασίες από γράμματα του ελληνικού αλφάβητου!
Στόχος είναι να υπάρχουν ονομασίες «εύκολες να τις προφέρει και να τις θυμάται κανείς», αλλά και να αποφευχθεί το κοινό και τα ΜΜΕ να χρησιμοποιούν ονομασίες που προκαλούν «στιγματισμούς και διακρίσεις» με αναφορές στους τόπους όπου εντοπίστηκαν τα πρώτα κρούσματα της κάθε παραλλαγής, εξηγεί σε σχετική ανακοίνωση ο ΠΟΥ.
Οι επιστημονικές ονομασίες των παραλλαγών θα συνεχίσουν να υπάρχουν, καθώς παρέχουν δεδομένα στους ειδικούς, αλλά ο Οργανισμός δεν θα τις χρησιμοποιεί στις καθημερινές του ενημερώσεις.
Την ίδια ώρα, ενθαρρύνει τις εθνικές Αρχές, τα ΜΜΕ και άλλους να τις υιοθετήσουν.
Έτσι, η παραλλαγή B.1.1.7, που εντοπίστηκε για πρώτη φορά στο Ηνωμένο Βασίλειο, ονομάζεται «Άλφα» (Alpha). Η Β.1.351, που καταγράφηκε για πρώτη φορά στη Νότια Αφρική ονομάζεται «Βήτα» (Beta) και η παραλλαγή P.1, που βρέθηκε στη Βραζιλία, «Γάμμα» (Gamma).
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας έδωσε δύο διαφορετικές ονομασίες στις ξεχωριστές υποκατηγορίες της παραλλαγής B.1.617, η οποία «σφυροκοπά» την Ινδία και έχει εξαπλωθεί σε δεκάδες χώρες. Έτσι η B.1.617.2 γίνεται «Δέλτα» (Delta) και η B.1.617.1 «Κάπα» (Kappa).
Σημειώνεται πως ενώ η πανδημία συνεχίζει να μαίνεται, η υψηλότερη μεταδοτικότητα που παρατηρείται από νέες παραλλαγές του ιού ανησυχεί.
Σιχαμερά τομάρια κάτω τα χέρια από την ελληνική γλώσσα και το αλφάβητο