ΓΙΑΤΙ λέει ότι δεν τον Ξέρει; Διαβάτη και Ρουβάς έχουν παίξει στην ίδια ΤΑΙΝΙΑ! (ΒΙΝΤΕΟ)

Κοινοποίηση:
77777

Αυτός ήταν ο Κουασιμόδος. Αυτή η Λαβέρνα, το γέρικο άγαλμα της Παναγίας των Παρισίων. Τελικά, αν και η κυρία Διαβάτη δήλωσε πως δεν γνώριζε τον Σάκη Ρουβά, ήταν και οι δύο συντελεστές μιας ταινίας.

Για την ακρίβεια ήταν οι ελληνικές φωνές στο μεταγλωττισμένο «Η Παναγία των Παρισίων», όπως θυμήθηκε σήμερα ο Θέμης Γεωργαντάς στην πρωινή εκπομπή του Ant1.  Ο Σάκης Ρουβάς «ήταν» η φωνή του Κουασιμόδου και η Διαβάτη ήταν η «φωνή» της Λαβέρνας, του γέρικου αγάλματος που ζωντάνευε και μιλούσε με τον κωδωνοκρούστη.

ΚΟΙΝΟΠΟΗΣΗ:

4 Σχόλια

  1. Εσυ που εγραψες αυτο το αρθρο…Σε λυπαμαι πραγματικα…
    Ειλικρινα τωρα;Εκατσες και εψαξες αποσπασμα της ταινιας;
    Ειπε μια παπαρια ο Γεωργαντας κι εσυ…Χιο βαλε μια ταξη δεν παει αλλο…

  2. Ντροπή της της Διαβάτη, έχασα πάσα ιδέα όταν άκουσα να μιλάει για αστυνομία θεάτρου. Δεν έχει ιδέα τελικά τι θα πει ηθοποιός, ο ηθοποιός πρέπει να είναι ταπεινός και χωρίς έπαρση εννοείται με ήθος. Δεν είμαι καμιά πρώην Ρουβίτσα, αλλά η ομιλία της Διαβάτη δείχνει άτομο στριφνό. Να μην ανησυχεί δεν πρόκειται να της πάρουν την δουλειά ατάλαντοι και ταλαντούχοι, είναι παλιά καραβάνα αλλά μυαλό δεν έβαλε.

    1. Εχεις δικιο.Το παρακανε λιγακι.
      Λιγο υποτιμητικο,εως πολυ,να λεει οτι δεν τον ξερει.

      Απ`την αλλη ομως και ο Σακης τι υφακι ηταν αυτο;Μαμαω και δερνω…
      Δεν μπορει κανεις να μου στερησει το ονειρο…Λεει…

      Ποιος εισαι μεγαλε;Εδω που τα λεμε απ`το πολυ σπρωξε γλυψε εγινε σταρ…
      Τωρα αν ειναι τοσο καλος ηθοποιος δεν ξερω.Θα δειξει.

  3. Το voice acting ή η λεγόμενη μεταγλώττιση δε γίνεται με όλους τους voice actors παρόντες απαραίτητα, αλλά γίνεται η εγγραφή ξεχωριστά, διαφορετικές χρονικές περιόδους! Το ότι η Διαβάτη δήθεν δε ξέρει τον Ρουβά είναι φυσικά π(πες!!

Comments are closed.